- Datum
- 25. Oktober
2011
- Avatar

- Author
- Faust-Kultur
- Kommentare
Das Buch der isländischen Autorin Auður Ava Ólafsdóttir ist aus Schichten komponiert, die wie bei einem Gemälde dicht übereinander liegen. Der erste Blick zeigt einen jungen Mann auf Reisen. Das romantische Bild ist jedoch mit einem bitterem Unterton grundiert. Hartnäckig schimmert durch die sanften Farben das gesellschaftskritische Statement der Autorin gegen Neo-Wikinger, unterschätzte Väter und das Aussterben bedrohter Sprachen. Ein Gespräch mit der Autorin führte die Faust-Redakteurin Andrea Pollmeier.
- Trail
- Ehrengast
- Tags
- Autoren, Ehrengast, Island, Literatur, Übersetzungen
- Datum
- 19. September
2011
- Avatar

- Author
- Sigurbjörg
- Kommentare
Manchmal frage ich mich, wie viel wir eigentlich über deutsche Literatur wissen – wo wir doch zurzeit so danach trachten, dass die Deutschen größeres Interesse für Literatur aus Island zeigen. Das wäre nur gerecht, Auge um Auge … usw.
- Trail
- Ehrengast
- Tags
- Deutschland, Herta Müller, Island, Literatur, Preise, Übersetzungen
- Datum
- 08. September
2011
- Avatar

- Author
- Olafur Gudsteinn Kristjansson
- Kommentare
Der Autor Kristof Magnusson (1976) ist ein halber Isländer. Wie schon im Nachnamen anklingt, stammt sein Vater aus Island. Nichtsdestotrotz ist Kristof selbst durch und durch deutsch.
- Trail
- Frankfurter Buchmesse
- Tags
- Island, Kristof Magnusson, Reykjavíker Literaturfestival, Übersetzungen
- Datum
- 06. Oktober
2010
- Avatar

- Author
- Yolanda Prieto
- Kommentare
Trotz wunderbarem sonnigem Herbstwetter war der Saal in der Christuskirche am Beethovenplatz überfüllt: Verleger, Übersetzer, Autoren und zahlreiche Leserinnen und Lesern fanden sich am ersten Oktobersonntag zur Verleihung des LiBeraturpreises 2010 ein. Viele wollten der Autorin persönlich gratulieren. Diese Nähe zwischen Schriftstellerin und Publikum ist für den LiBeraturpreis kennzeichnend. Schließlich ist es eine Auszeichnung, die [...]
- Trail
- Ehrengast
- Tags
- Argentinien, Autoren, Ehrengast, Literatur, Übersetzungen
- Datum
- 01. Oktober
2010
- Avatar

- Author
- Cristian Elena
- Kommentare
„Auch wenn sie mich zwingen werde ich nie sagen, dass alle vergangene Zeit besser war – das Morgen ist besser.“ (*aus „Kantate der gelben Brücke“, Luis Alberto Spinetta) Eines vorweg: Die seit 1997 sukzessiv eingereichten Nominierungen Bob Dylans für den Literatur-Nobelpreis (zu deren prominenten Unterstützern auch Allen Ginsberg gehörte) dürften als eine Art Ritterschlag für [...]
- Trail
- Frankfurter Buchmesse
- Tags
- Argentinien, Ehrengast, Übersetzungen
- Datum
- 18. September
2010
- Avatar

- Author
- Cristian Elena
- Kommentare

„Provokateur“ wäre eine passende Bezeichnung gewesen – weil sicherlich tausend Mal gehört, hätte seine Reaktion darauf von der vollkommenen Gleichgültigkeit bis zum Entsetzen ob der maßlosen Untertreibung reichen können.
- Trail
- Ehrengast
- Tags
- Argentinien, Übersetzungen
- Datum
- 10. September
2010
- Avatar

- Author
- Cristian Elena
- Kommentare
„ VIII … Eine Erzählung ist ein von jedem Zierrat befreiter Roman. Betrachte das als absolute Wahrheit, auch wenn es das nicht ist.” (Horacio Quiroga, aus Dekalog des perfekten Erzählers) Ist er oder ist er nicht? Argentinier, meine ich. Die Frage muß man sich nicht ernsthaft stellen, auch wenn seine doppelte Staatsangehörigkeit immer wieder gewisse [...]
- Trail
- Ehrengast
- Tags
- Argentinien, Übersetzungen
Neue Kommentare